专访 English Teacher | 把流派抛在脑后
2026-04-28
拒绝被简单归类为后朋克,也不刻意依附场景标签,首张专辑《This Could Be Texas》带着鲜明的身份叙事与文字张力,让 English Teacher 在同辈音乐人中走出独属于自己的路径。如今持续创作、即将首次登陆中国舞台,这支充满态度与个性的乐队,正准备带着未知与好奇开启全新旅程。UPEE 有幸邀请 English Teacher 进行一期专访,一同倾听他们对创作的思考。
UPEE:一部分乐迷会把 English Teacher 也算作“后脱欧新浪潮”(Post-Brexit new wave)的一部分,而与此同时我们也在你们以前的采访中了解到,你们并不希望被简单地归类为“后朋克”。我们好奇你们会如何形容 English Teacher 在当下乐坛中的位置或角色?
ET:这挺难回答的。归根结底,定义权在于这个场景、乐迷和评论家。我们只是在尝试做自己喜欢的音乐,把流派抛在脑后。
It’s a hard question. Ultimately it’s up to the scene, its fans and critics to define us. We’re just trying to make music we like, genre to one side.
UPEE:以“流派”将音乐人进行归类似乎是这一代乐迷社群的一个特征,而与此同时 English Teacher 的创作在一定程度上抗拒被流派标签所束缚,我们好奇你们会如何把控作为“聆听者的乐迷”和“表达者的音乐人”在对待“流派标签”这件事上的平衡?
ET:作为创作者,你总是试图产出原创的内容,所以流派有时会变成一种束缚;但作为乐迷,流派是识别某个“场景”的标识,而场景就像是音乐中的宇宙微波背景辐射。我不知道我们属于哪个场景——从地理位置上来看,我们住得很分散,从音乐风格上来说可能也是。应该由别人来告诉我们答案,或许他们尝试用“后朋克”来定义过。
As a creator you’re trying to produce something original so genre can become oppressive. As a fan, genre is an identifier of ‘scenes’ and scenes are the cosmic background radiation of music. I don’t know what scene we’re in - physically we’re so spread apart, musically maybe also. Someone else should tell us. Maybe they tried with post-punk.
UPEE:有一位音乐人曾这样表述——当一个音乐场景或运动兴起时,一些平庸的艺人会借势获得关注,但当浪潮褪去,他们创作能力的欠缺就会暴露无遗(这一论断来自 夏日麽麽茶乐队 主唱邱阳)。既然被乐迷视作场景的一部分难以避免,你们会如何呈现 English Teacher 在音乐上的“个性”?在创作过程中会特别关注这一点吗?
ET:还是那句话,我觉得我们只管做自己的事,由乐迷或评论家来决定它是否足够好、足够原创,值得他们继续听下去。我认为我们有独特的视角——我们经历过一些别人没经历过的事,希望如果我们能以一种得体的方式传达出这些视角,它能触动人心。
Again, I think we just do what we do and fans or critics can decide whether it’s good and original enough to keep listening. I think we have a unique point of view - there’s things we’ve been through that no one else has and hopefully if we put that perspective across in a decent way it will touch people.
UPEE:《This Could Be Texas》的文本与 Lily 作为有色人种女性的身份有关。可否分享一下这些视角为 English Teacher 的创作带来了怎样的独特性?你们如何看待歌词文本与音乐之间的关联?
ET:从一个来自英格兰北部的非白人女性视角出发去创作另类吉他音乐,这几乎是闻所未闻的。我觉得自己完全是个局外人,或者更像是潜伏在“恐怖谷”里的捣蛋鬼。首张专辑就是这种心境在文字上的体现。歌词和音乐可以在基调上相辅相成,也可以创造出一种互补的反差感。我以前觉得歌词比什么都重要,但现在我不确定了。
Alternative guitar music from the perspective of a non-white woman from the north of England is unheard of. I feel like a complete outsider or maybe more of a troll of the uncanny valley. The first album is a lyrical manifestation of that. Lyrics and music can compliment in tone or they can create a complimentary contrast. I used to think they mattered more than anything but now I don’t know.
UPEE:距离《This Could Be Texas》已经过去了两年时间,可以分享你们最近的创作状态吗?如果可以,可以在这里向乐迷们透露近期是否有新发行的打算呢?
ET:我们目前一直在写歌。这是一种持续不断的、美妙又痛苦的折磨。
We’re writing all the time at the moment. It’s a constant wonderful awful affair.
UPEE:对于即将启程的中国演出有什么期待?
ET:除了可能会拥有全新观感之外,我们没有任何预设。
We have no idea what to expect other than maybe a new perspective.
UPEE:虽然你们的音乐在乐迷理解中跟“R&B”并无关系,但因为你们有一首名为《R&B》的曲目,可以在这里为乐迷推荐一首 R&B 歌曲吗?
ET:Bessie Smith 的《Nobody Knows You When You’re Down and Out》。这是一首经典的布鲁斯(Blues)作品,我以前常在家乡的节奏布鲁斯音乐节上唱它。这和现在的 R&B 还是不一样的对吧?我也不太清楚,我真的不太擅长区分流派。
Nobody Knows You When You’re Down and Out by Bessie Smith is a classic Blues track I used to sing at the Rhythm and Blues festival in my hometown. It’s different from R&B isn’t it? I don’t know. I’m not very good with genres.






